Уже который год русские любители остросюжетных романов наслаждаются творчеством весьма одарённого современного сочинителя, г-на Акунина. Живость слога, затейливо закрученные сюжеты и смелая обработка отечественной истории заслуженно снискали г-ну сочинителю изрядную славу и привлекли целый рой почитателей и почитательниц его таланта. Однако при всей неотразимой прелести этих книжек, в них заложен тонкий, несомненно намеренный изъян. Чтобы описать этот изъян, попробую рассказать, какими были бы книги про Шерлока Холмса, будь они написаны в духе г-на Акунина.
Вспоминаю первые страницы «Этюда в багровых тонах»: д-р Ватсон привёз бы из Афганистана не душманскую пулю в плече, а великую восточную мудрость, рядом с которой простым деревенским джекам со своими английскими рылами оставалось бы только молчать в тряпочку. При рассказе о злодеяниях мормонов читателю ненавязчиво давалось бы понять, какие же они всё-таки в сущности светлые личности не то что полицейские ищейки. В низости последних не оставалось бы ни малейшего сомнения: например, затрапезного вида констебли только и делали бы, что буянили и приворовывали, а инспектор Лестрейд и вовсе преспокойно работал бы на профессора Мориарти. Потому Холмс удивлял бы современников не столько своим даром сыска в Скотленд-Ярде видали и не таких сколько своей честностью и верностью долгу, которых в том мире было бы днём с огнём не сыскать. Что касается личной жизни героя, то кроме ураганоподобной связи с Ирен Адлер он крутил бы амуры с каждой привлекательной клиенткой. Но все его подвиги по женской части это сущая мелочёвка по сравнению с нескромнейшими тайными подробностями личной жизни королевы Виктории, в которые читатель был бы по ходу дела посвящён. А ещё Холмс дедуктивным методом установил бы, что во время Трафальгарской битвы лорда Нельсона застрелили свои по личному приказу принца Уэльского, будущего Георга IV. Сделав такое открытие, он благоразумно держал бы язык за зубами, поскольку и без того имел бы веские основания не ждать от родного правительства добра. И лишь в частной беседе с д-ром Ватсоном он мог бы посетовать на всеобщую измену. Другое печальное открытие, которое сделал бы Холмс это что ритуальные убийства христианских младенцев, ужасавшие тогдашнюю Европу, на самом деле совершал эксцентричный английский джентльмен.
Сочинения сэра Артура Конан-Дойля проникнуты любовью к своему отечеству, Англии, и сообщают эту любовь читателю; закономерно, что на этих книгах выросло уже несколько поколений англоманов. Переиначив цикл о Холмсе вышеуказанным способом, можно получить захватывающее современное чтиво, однако дух первоисточника окажется потерян: в противоположность искреннему патриотизму сэра Артура выйдет недвусмысленное выливание грязи на Англию и англичан. К сожалению, все описанные мною «сюжетные ходы» напрямую, без преувеличений списаны с нашумевших сочинений г-на Акунина, представляющих Россию именно в таком свете.
Это подводит меня к естественному вопросу: почему г-н Акунин, будучи достаточно даровитым сочинителем, употребляет свой дар на очернение русского народа и русской истории? Считаю своим долгом напомнить, что это мой народ и моя история, и мне неприятно, когда чьё-то бойкое перо игриво прохаживается по отеческим гробам. Если писать в таком духе так уж обязательно, то я бы предложил г-ну сочинителю по крайней мере избрать какой-нибудь иной предмет для своих литературных упражнений.
Май 2008 г. от Р. Х., Вроцлав;
июнь 2009 г. от Р. Х., Москва.